その件は成り行きに任せるしかない。をポーランド語で言うと何?

1)w tym wypadku można tylko czekać na rozwój wydarzeń.    
0
0
Translation by hikaru
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。

僕は何も君にはかくしだてしない。

ビル以外はみなあつまった。

果実になる花は少ない。

愛国的な歌を1曲歌おう。

これはその規則の例外である。

その男は殺人の疑いで投獄された。

強い風がでてきた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice sono ancora indeciso. in inglese?
1 秒前
ここには象が多い。のポーランド語
1 秒前
wie kann man in Englisch sagen: ich habe nur augen für dich - ehrlich.?
1 秒前
come si dice ripeteva sempre le stesse parole, le stesse lamentele, le stesse accuse. in francese?
1 秒前
Kiel oni diras "Mi ne sciis, kion oni atendas de mi." anglaj
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie