Kiel oni diras "la parencoj supozas ke la armeo volis kaŝi la faktojn, kaj ke ĝi ne diris la veron." Nederlanda

1)de familie vermoedt dat het leger de feiten wilde verbergen en niet de waarheid sprak.    
0
0
Translation by jjbraam
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la dentoj de leono estas akraj.

se vi insistas kunporti ion, bonvole alportu nur unu floron.

por defendi sin li uzis sian ombrelon.

mi ne havas la tempon por leteri.

"sincere dirite, mi havas altecfobion." "vi estas timemulo!"

ili promesas al ni orajn montojn, sed mi havas la impreson, ke ni povos atendi la plenumon de tiuj promesoj ĝis pasko kaj pentekosto koincidos.

li fondis la lernejon.

la fratoj ambaŭ estas muzikistoj.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
İngilizce henüz ölmedin. nasil derim.
0 Sekundo
Как бы вы перевели "У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь." на
1 Sekundo
¿Cómo se dice se acerca la primavera. en turco?
9 Sekundo
come si dice proviamoci. in inglese?
9 Sekundo
How to say "though they were poor, they brought up seven children." in Japanese
9 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie