トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。を英語で言うと何?

1)tom tom:
(各種の動物の)雄
carried carried:
運んだ(ぶ)
mary 検索失敗!(mary)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
across across:
~の向こう側に[へ],~を横切って,横断して,~を越えて
the the:
その,あの,というもの
threshold. threshold:
敷居,発端,始め,出発点,入り口
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
どうやって区別付けるんです?

すみません、禁止されています。

日本のビールはありますか。

彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。

そのうわさは本当ではないでしょうね。

彼はジャンクフード中毒になっている。

上司は私がその仕事をできるとは思っていない。

平均台の上にまたがりなさい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'ik wil naar seattle gaan.' in Spaans?
1 秒前
come si dice oh! lo conosco quell'uomo. in spagnolo?
1 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: solange ich atme, hoffe ich.?
1 秒前
How to say "there's no doubt that he's english." in German
1 秒前
How to say "they should thank me." in Portuguese
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie