その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。を英語で言うと何?

1)the the:
その,あの,というもの
agitator agitator:
扇動者,アジテータ
is is:
です, だ, である
inclined inclined:
1.したい気がする,の傾向がある,2.傾いた
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
exaggerate exaggerate:
1.誇張する,おおげさに言う,2.<通例受身>(病気などを)悪化させる
trivial trivial:
つまらない,平凡な,とるに足らない,些細な,普通の,取るに足りない
matters. 検索失敗!(matters)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
あの人の歌は上手ではありませんでした

電話するのを忘れてごめんなさい。

近ごろはいかがお暮らしですか。

出てすぐ電話が鳴った。

行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。

旅行の準備はできていますか。

新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。

過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice no es un salón de clases. en Inglés?
0 秒前
Como você diz eles roubaram a minha garrafa de vinho! em espanhol?
1 秒前
How to say "i suggested to my father that kumiko study in china." in Turkish
1 秒前
How to say "children can't swim in this river." in Spanish
1 秒前
?פורטוגזית "נומרולוגיה היא כמו סכיזופרניה."איך אומר
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie