その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。を英語で言うと何?

1)the the:
その,あの,というもの
boy boy:
[y-girl, boy-girl]1.息子,少年,2.【間投詞】まったく
narrowly narrowly:
かろうじて,狭く,窮屈に
escaped 検索失敗!(escaped)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
drowning. drowning:
溺死,★countableであることに注意
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
外国からの経営陣は製造工場を見学した。

次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。

10円切手を5枚買った。

私は新しいビジネスに携わっている。

私は町に用事がある

大部分の人がその計画に賛成している。

良い教育を受けないでどうして成功できるのか。

抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en j'emmènerai ma sœur à la fête.?
0 秒前
How to say "he is unsociable." in German
0 秒前
Kiel oni diras "la prezentado finiĝis je la deka horo vespere." germanaj
0 秒前
How to say "i feel as if i could fly." in Italian
1 秒前
How to say "that sea is called the mediterranean sea." in Japanese
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie