Как бы вы перевели "Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности." на французский

1)c'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.    
0
0
Translation by sacredceltic
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он вынес мусор.

Я ничего этого не хотел.

Мэри не только умная, но и красивая.

Я их не ем.

Обожаю эту работу.

Я не знаю, на какую кнопку нажать.

Я разговариваю с сестрой.

Эта ткань хорошо впитывает воду.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
?פולני "בוא לכאן מיד."איך אומר
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice mary es mi sobrina. en Inglés?
0 секунд(ы) назад
Como você diz já escoou todo o líquido fetal? em esperanto?
9 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Выбрать из современного многообразия производителей, брендов и моделей отопительной техники далеко не просто
9 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Я собираю кукол из разных стран." на английский
9 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie