wie kann man in Esperanto sagen: vom schwips bis zum vollrausch braucht es nicht einmal einen schritt; du kannst dort sehr bequem im sitzen hingelangen.?

1)de ebrieto ĝis ebriego eĉ ne unu paŝo necesas; vi povas alveni tre komforte sidante.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
meine cousine, die anwältin ist, befindet sich im moment in frankreich.

ich senke nicht eure löhne.

er war anfangs schüchtern.

wenn du viel geld hast, wirst du ängstlich.

seine frau ist eine freundin von mir.

könntest du allein in der wildnis überleben?

mit einem guten anfang ist die halbe arbeit schon getan.

tom und seine spießgesellen schnitten elf männern und frauen die kehle durch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "they aren't waiting for the bus." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "i have a bad squint." in Japanese
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: wer verzichtet, gewinnt.?
0 vor Sekunden
How to say "we watched tv after lunch." in Esperanto
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: man sollte mehr sein als scheinen.?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie