comment dire Anglais en la mort plutôt que le déshonneur !?

1)death before dishonor!    
0
0
Translation by papabear
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
il ne voulait pas se séparer de sa maison.

j'ai un peu faim.

je n'arrive pas à croire que je te laisse m'en persuader.

qu'importe combien de défauts il y a, nos réalisations sont la chose principale.

de quoi avez-vous besoin de plus ?

il a fallu seulement 1000 yen pour le convaincre.

ce restaurant sert une nourriture excellente.

il courut en haut de l'escalier.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
¿Cómo se dice Él tenía miedo de reconocer que no lo sabía. en Inglés?
0 Il y a secondes
How to say "i have been on friendly terms with him for more than twenty years." in German
0 Il y a secondes
wie kann man in Spanisch sagen: sie ist ein sturkopf.?
0 Il y a secondes
comment dire espéranto en si c'était à refaire, je le referais !?
1 Il y a secondes
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。の英語
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie