你怎麼用法国人說“公共的机关已不再存在了,而且也不可能存在下去,因为在没有国家的地方,是不会有公民的。“国家”和“公民”这两个辞应该从现代的语言中取消。”?

1)l'institution publique n'existe plus, et ne peut plus exister, parce qu'où il n'y a plus de patrie, il ne peut plus y avoir de citoyens. ces deux mots patrie et citoyen doivent être effacés des langues modernes.    
0
0
Translation by sysko
上一个返回列表下一个
语言交流聊天

Name:
Message:

注册
其他句子翻译
我还是应该买你的书。

你是学生。

这件事突然自己发生的。

他們想栽培新品種的米來增加糧食生產。

我累得不能再累了。

我加粗了我觉得有趣的文章。

我在伦敦吗?

我逼他说出了真相。

还有更多
最近浏览
页面时间
?אספרנטו "אתה מטומטם."איך אומר
1 秒
Kiel oni diras "post dek minutoj, ĉio estis ree en ordo." germanaj
2 秒
?אספרנטו "הם רואים בי אדם שכאילו משחק תפקיד של מלך."איך אומר
2 秒
wie kann man in Französisch sagen: du wirst gehen und niemals zurückkehren, im krieg wirst du umkommen.?
3 秒
Как бы вы перевели "Стояла прекрасная погода." на английский
3 秒
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie