たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。をフランス語で言うと何?

1)une résolution sur un compromis restreint est préférable à rien du tout.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
市長がじきじきに賞を渡した。

私は結婚して娘がいる。

彼はバットでボールを打った。

「電話が鳴っているよ」「私が出ます」

彼は不幸な生活を送った。

夜がやって来たので、子供達は家に帰った。

彼女は死体を見て震え上がった。

階段を駆け上がったので、息が切れた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Çince (Mandarin) rock müziği seviyorum. nasil derim.
0 秒前
¿Cómo se dice ¿de qué trata esta historia? en esperanto?
0 秒前
comment dire espéranto en prenez l'ascenseur qui va au quatrième étage.?
0 秒前
comment dire espéranto en Ça peut sembler étrange.?
1 秒前
その気になったらいつでも遊びに来て下さい。の英語
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie