wie kann man in Esperanto sagen: dies hat sich jedoch nicht erfüllt und ich musste lange kämpfen, bis ich für meine familie einen bescheidenen lebensunterhalt verdiente.?

1)tio ĉi tamen poste ne plenumiĝis kaj mi longe devis batali ĝis mi perlaboris por mia familio modestan panon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich werde eine sonate für dich spielen.

ihr reiz besteht nicht nur aus ihrer schönheit.

es ist zu heiß zum arbeiten.

immer mehr menschen haben schlafprobleme.

sein humor versiegte.

wir bauen hier weizen an.

ist ihnen das denn zu wenig? sind sie unersättlich?

kommunikation und exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Mi havas la senton, ke vi ne vere volas, ke mi venku." francaj
0 vor Sekunden
How to say "perhaps he knows this story." in Spanish
0 vor Sekunden
What's in
1 vor Sekunden
How to say "i already know what you're going to say." in Spanish
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice no le gusta el helado. en árabe?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie