wie kann man in Esperanto sagen: die krise, das ist, wenn ein greis im sterben liegt und die geburt eines jungen auf sich warten lässt.?

1)la krizo, tio estas kiam maljunulo estas mortanta kaj kiam junulo hezitas naskiĝi.    
0
0
Translation by nimfeo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die wahrheit ist die beste lüge.

ist dies wissen oder nur vermutung?

endlich lässt der himmel den sehnsüchtig erbetenen regen fließen.

die grammatik ist unterteilt in phonologie, morphologie, syntax und semantik.

sie konnte die dame gut sehen.

jede andere hoffnung oder wunschvorstellung, die diese oder jene person mit dem esperantismus verbindet, ist ihre rein private angelegenheit.

nun, es ist nie zu spät, seine fehler zu berichtigen.

linda erhob sich, um zu singen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Vere decas demandi sin pri tio." germanaj
0 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: darf ich es hierhin legen??
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'ik wil niks weten over tom.' in Spaans?
1 vor Sekunden
comment dire allemand en est-il en mesure de me voir ??
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Меня поцарапал кот." на испанский
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie