なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。をポーランド語で言うと何?

1)oczywiście, mochida dołożył wszelkich starań, ale jednak nie był dość uważny.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は一見ピアニストらしい。

英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。

諸神は悪を雷で打つという。

彼女は誤って花びんをこわしてしまった。

あなたは医者ではありません。

この小説は退屈だ。

私は今話したいことは特にない。

ここには何でもあるよ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i had an ectopic pregnancy two years ago." in Japanese
0 秒前
How to say "tom can't accept your gift." in German
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: die dame ist über achtzig jahre alt.?
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: sind sie wirklich so gefährlich??
1 秒前
İngilizce o hiçbir şekilde mutlu değildi. nasil derim.
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie