comment dire espéranto en son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique.?

1)lia lerteco devenis de mirinda natura talento kaj ne de plurjara sperto.    
0
0
Translation by gyuri
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
je remettrai ce document dans trois jours.

j'ai été très surpris par cette nouvelle.

j'ai suffisamment d'argent pour l'acheter.

je ne serai pas en vacances en juillet, je serai en vacances en septembre.

l’enfant dormait sur le sein de sa mère.

n'en avez-vous rien à faire ?

ce livre n'est pas aussi facile que celui-là.

que faisait-il ici ?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
你怎麼用西班牙人說“这是我住的房子。”?
1 Il y a secondes
運まかせにするな。の英語
1 Il y a secondes
wie kann man in Französisch sagen: darf ich sie um einen gefallen bitten??
1 Il y a secondes
How to say "they studied the map to find a short cut." in German
1 Il y a secondes
come si dice ho ricevuto la sua lettera l'altro giorno. in inglese?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie