comment dire espéranto en il ne tient qu'à vous que les choses continuent à se dérouler en douceur.?

1)Tio dependas nur de vi, ke la aferoj daŭre disvolviĝos milde.    
0
0
Translation by nimfeo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
je suis plus qu'un ami.

il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains.

elle le remercia d'un coup de pied.

nous invitâmes un romancier et un poète à la fête.

ceci est mon cahier.

j'ai besoin de quelque chose pour enfant.

les femmes sont étonnantes : ou elles ne pensent à rien, ou elles pensent à autre chose.

je ne suis pas obligé d'être là.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
come si dice jiro akagawa ha scritto più di 480 romanzi. in inglese?
0 Il y a secondes
comment dire allemand en ce livre vaut la peine d'être lu.?
1 Il y a secondes
?ערבית "כמה זמן תשהה כאן?"איך אומר
1 Il y a secondes
How to say "anything you're good at contributes to happiness." in Esperanto
1 Il y a secondes
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。の英語
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie