ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。をスペイン語で言うと何?

1)bill tan sólo quería consolar a mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico.    
0
0
Translation by marcelostockle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。

私の時計は修理の必要がある。

ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。

彼女らはとても幸せそうだった。

ここで何が起こったと思いますか。

貴方は、人間です。

その機械はこのように使われている。

想像力を働かせた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice ¿estudias o trabajas? en Chino (mandarín)?
1 秒前
私は言葉を失った。のドイツ語
1 秒前
ピザは一人二切れずつだからね。のドイツ語
2 秒前
你怎麼用英语說“过去我们每个周末都去溜冰。”?
2 秒前
¿Cómo se dice ¿sabes quién es esa rubia alta vestida de verde? en holandés?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie