How to say there is no need to draw a hasty conclusion. in Japanese

1)急(kyuu) (adj-na) urgent/sudden/abrupt/sharp/steep/precipitous/rapid/swift/fast/emergency/crisis/hurrying/haste/end of a songい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.で(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.結論結論(ketsuron) (n,vs,adj-no) conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,出す出す(dasu) (v5s,vt) to take out/to get out/to put out/to reveal/to show/to submit/to turn in/to publish/to make public/to send/to produce/to start/to serve/to begin必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
isoi de ketsuron wo dasu hitsuyou hanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)あわててno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb結論結論(ketsuron) (n,vs,adj-no) conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,出す出す(dasu) (v5s,vt) to take out/to get out/to put out/to reveal/to show/to submit/to turn in/to publish/to make public/to send/to produce/to start/to serve/to begin必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
awatete ketsuron wo dasu hitsuyou hanai 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he is in disfavour with his superiors.

not all of the books are instructive.

she opens the window.

the marigold rises with the sun.

i like movies a lot.

she seems to be a diehard fan of this author she even has his anthologies where all he did was collect short stories

you are watching tv all the time.

would you please stay here for a while?

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Я буду очень осторожным." на французский
0 seconds ago
How to say "they abandoned the fort to the indians." in Japanese
0 seconds ago
How to say "in winter, night falls quickly." in Russian
0 seconds ago
¿Cómo se dice me gustás mucho. en japonés?
0 seconds ago
wie kann man in Japanisch sagen: der schlips passt nicht zu meinem anzug.?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie