ブランデーを、カシのたるにねかせる。をポーランド語で言うと何?

1)leżakować brandy w dębowych beczkach.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
今の子供は、発達中の未来の大人である。

その庭は木のフェンスで囲まれていた。

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

私は町のほうへ歩いて行った。

我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。

ここら辺には見るべきところがたくさんあります。

彼女はお姉さんほど美しくない。

彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'ik rammel van de honger.' in Duits?
0 秒前
¿Cómo se dice dame una hora. en Inglés?
0 秒前
Rus İçeri geliyoruz. nasil derim.
0 秒前
¿Cómo se dice prefiero renunciar a trabajar para él. en holandés?
0 秒前
jak można powiedzieć od czasu wyjazdu z francji nie jadłem francuskiego jedzenia. w angielski?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie