ポップコーンに溶かしバターをかけてください。を英語で言うと何?

1)pour pour:
注ぐ,液体をつぐ,光を放射する,弾丸を浴びせる,殺到する,激しく降る,土砂降りになる,流し出す,流す
melted melted:
1.meltの過去・過去分詞形,2.《米俗語》ぐでんぐでんに酔った
butter butter:
バター,バターを塗る
over over:
1.超えて,一面に,移って,始めから終わりまで,終わって,を支配して,の間,しながら,倒れて,の上に,を覆って,を越えて,の向こう側に,より多く,2.もう一度,繰り返して
the the:
その,あの,というもの
popcorn. popcorn:
ポップコーン
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
メアリーはその少女がとても好きだ。

姉は台所で料理しています。

その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。

買え替えた方がお得ですよ。

この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。

電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。

私達は時間をつぶすためにトランプをしました。

それを私に戻して下さい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用西班牙人說“我說的是真的。”?
0 秒前
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。のフランス語
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: traditionen ergeben gar keinen sinn mehr.?
0 秒前
How to say "he is very secretive in regard to his family life." in Esperanto
0 秒前
Hogy mondod: "Nincs pénzem új motorbiciklire, ezért ezzel a régivel kell valahogy odaérnem." japán?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie