マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。をポーランド語で言うと何?

1)kupowanie własnego domu to decyzja raz na całe życie, więc pochopne decyzje są tu niewskazane.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はたくさんの仕事に着手した。

彼らはロンドン行きを中止した。

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

そのヘビは生きているのか死んでいるのか。

私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。

少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。

その写真を見ると私は子供時代を思い出す。

私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
İngilizce o, orijinal plana bağlı kaldı. nasil derim.
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: tom tat so, als wüsste er die antwort nicht.?
0 秒前
このタイプライターは誰も使っていませんか。のポーランド語
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: tom wurde allmählich sauer.?
1 秒前
¿Cómo se dice ¡escucha y calla! en Inglés?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie