もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。をエスペラント語で言うと何?

1)sinjorino brown atentigis beth-on pri ke se ŝi ne manĝos ĝuste, ŝi restas ĉiam dika.    
0
0
Translation by flipe
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
54歳で死んだ。

貴方のお宅の住所はどこですか。

その展覧会では、複数の有名な巨匠のヒスイの彫刻が見られるでしょう。

やってみたら成功するよ。

それが本当であることを認める。

新聞はその政治家の死を報道した。

上りのエスカレータはどこですか。

私たち皆は窓から見た。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice io non ho soldi oggi. in inglese?
0 秒前
你怎麼用英语說“你要走了吗?”?
1 秒前
How to say "even the richest man cannot buy everything." in Vietnamese
1 秒前
come si dice abbiamo passeggiato sulla duna. in inglese?
1 秒前
How to say "i don't think it will rain tomorrow" in Japanese
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie