もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。をドイツ語で言うと何?

1)gäbe es die ozonschicht nicht, so drohte uns gefahr.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
2)gäbe es die ozonschicht nicht, so wäre uns gefahr.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?

トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。

このコートにするわ。

女性がいなければ世界はどうなっていただろう。

あなたは何か他のことを考えていたようです。

ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

トムはぐっすり寝ている。

ナポリは絵のように美しい都市です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Como você diz por que você estuda francês? em francês?
1 秒前
Kiel oni diras "mi iros, se vetero estos agrabla." Hebrea vorto
9 秒前
comment dire Anglais en asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.?
10 秒前
wie kann man in Französisch sagen: seine sympathie war nur gespielt.?
10 秒前
come si dice apprezzo i vantaggi della bicicletta. in esperanto?
10 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie