comment dire allemand en en ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. cependant, la seconde permet une interprétation plus large.?

1)der bedeutung nach sind beide sätze — im prinzip — Äquivalente, der zweite gewährt der deutung jedoch einen größeren spielraum.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
je lui ai demandé pourquoi il est si triste.

c'est le secrétaire particulier du patron.

c'est tellement vrai !

je pars la semaine prochaine.

je voudrais parler au gérant.

personne ne sait s'il l'aime ou non.

je déteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps.

m'est-il permis ?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "i think it's dangerous." in French
1 Il y a secondes
comment dire russe en où avez-vous été tout ce temps ??
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Он не боялся смерти." на французский
1 Il y a secondes
İspanyolca belki o iyi bir öğretmen olacak. nasil derim.
1 Il y a secondes
Como você diz queria ser o primeiro em tudo! em esperanto?
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie