Kiel oni diras "eĉ butonon oni povas konsideri unu el la rimedoj ŝvitigaj, ĝi simple manku en la oportuna loko." francaj

1)même un simple bouton peut être considéré comme l'un des facteurs de sudation : il suffit tout bonnement qu'il manque au bon endroit !    
0
0
Translation by rovo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
li estas la sola ne invitita al la vesperfesto.

oni diras, ke ni havos fortajn ventojn.

li ligis la ŝteliston.

oni riproĉas al homoj paroli pri si mem. tio tamen estas la temo, kiun ili plej bone pritraktas.

ili havas trioble da libroj ol mi.

Ĉu vi kunprenis monon aŭ kreditkarton?

la gasaj kuirfornoj konsumas dufoje malpli da energio ol la elektraj.

estas nenio tie ĉi.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Hogy mondod: "A hölgy nyugtalankodott egy férfi egészségi állapota miatt." eszperantó?
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Это была блестящая идея." на немецкий
0 Sekundo
How to say "enjoy your vacation." in Japanese
0 Sekundo
What does 望 mean?
1 Sekundo
私達は本から大きな喜びを得る。の英語
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie