Как бы вы перевели "И должен со тщанием приготовить место для приему раненых и все что надлежит к их врачеванию." на эсперанто

1)tie li skrupule pretigu lokon por eventualaj vunditoj, kaj ĉion necesan por ilin kuraci.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Ты очень красивая.

Бегемоты живут в Африке.

Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести.

Я бросил курить два года назад.

У неё семь сыновей.

Тут есть кто-нибудь?

Эта страна привлекает многих европейских путешественников.

Я не согласен с теорией, по которой нужно учить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "today we stand at a critical point in history." in Japanese
1 секунд(ы) назад
你怎麼用法国人說“你需要区分善与恶。”?
1 секунд(ы) назад
İngilizce bunu yapmamıza izin verildiğinden emin misin? nasil derim.
2 секунд(ы) назад
How to say "troublemaker" in Japanese
2 секунд(ы) назад
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。のフランス語
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie