肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。をポーランド語で言うと何?

1)najważniejsze nie jest to, co przeczytasz, lecz to, jak przeczytasz.    
0
0
Translation by hikaru
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は叔母の家に滞在しています。

君は医者の忠告に従うべきだ。

トムが去年の夏その映画を見ました。

同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。

彼は多年営業を続けた。

人々はもっともっと早く動くようになりました。

この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。

わたしたちは寝るとき「おやすみなさい」といいます。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire polonais en À cause d'une douleur dans le dos, je n'ai pas pu jouer au tennis.?
1 秒前
¿Cómo se dice a pesar del cansancio, siguió con el trabajo. en Inglés?
2 秒前
¿Cómo se dice tom no sintió nada. en Inglés?
3 秒前
¿Cómo se dice comimos pescado del mejor. en italiano?
3 秒前
¿Cómo se dice creo que has cometido un gran error. en Inglés?
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie