飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。を英語で言うと何?

1)i i:
might might:
力,かも知れない,してもよい,だったろうに
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
well well:
(1)井戸,泉,鉱泉,噴出する,わき出る,わきださせる,(2)おや,やれやれ,なるほど,さて,よろしい,それで,ええと,多分,(3)よく,うまく親密に,はっきりと,落ち着いて,健康な,満足な
drown drown:
ずぶ濡れになる/する,溺れる/溺れさせる,水浸しになる/する,かき消す,溺死させる/する,立ち退かせる
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
starve. starve:
飢えさせる,餓死する/させる,飢える
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。

その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。

その列車は予定どおりに到着した。

彼女は6人用のテーブルセットした。

また会ってもらえるかな?

どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。

私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。

彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
ケイトは友人に会いにパーティーに行った。のハンガリー語
0 秒前
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。の英語
0 秒前
comment dire Anglais en le clonage humain pose de sérieux problèmes d'éthique.?
0 秒前
Как бы вы перевели "Она отклонила его приглашение." на французский
0 秒前
İngilizce sen benim çocuğumsun. nasil derim.
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie