急に芝居がかった態度をとるな。を英語で言うと何?

1)don't 検索失敗!(don\'t)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
take take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
that that:
あれは,あれを,あの,その,それ
dramatic dramatic:
劇的な,劇の,ドラマティック,印象的な
attitude attitude:
態度,心構え,姿勢
all all:
すべての,すべての人[もの,こと],すべての人びと
of of:
a a:
一つの
sudden. sudden:
突然の,急な
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この飲物は店のおごりです。

19世紀には移民の数が急激に増大した。

今日は昨日と同じくらい暑い。

私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。

その車には新しいエンジンがついている。

彼らは彼女を会合から締め出した。

日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。

講演には多数の出席者があった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
?אנגלית "טום ומרי עברו לדירתם החדשה."איך אומר
0 秒前
トムは写真うつりがいい。の英語
0 秒前
comment dire allemand en quel est ton roman préféré ??
0 秒前
comment dire japonais en puis-je passer un coup de téléphone pour dix yen ??
0 秒前
How to say "her older daughter is married." in Chinese (Mandarin)
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie