急を要することだから急いでください。をエスペラント語で言うと何?

1)rapidu ĉar ni urĝas.    
0
0
Translation by namikaze
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
処方せんを出しておきますね。

スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。

彼女はまだ真実を知らない。

英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。

銀行で働いています。

以下の文章を読んで下さい

彼は白い猫を飼っています。

その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
?אספרנטו "אנחנו גרים סמוך לספריה הגדולה."איך אומר
0 秒前
¿Cómo se dice tom es un buen guitarrista. en alemán?
1 秒前
wie kann man in Russisch sagen: schweigen sie!?
1 秒前
How to say "the novel and the relative movie have been controversial." in Italian
2 秒前
wie kann man in Russisch sagen: das war ein geräumiger saal, mit vier seiten und abgerundeten ecken, zehn meter lang, sechs mete
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie