comment dire allemand en ce n'est pas pour les âmes sensibles.?

1)das ist nichts für schwache nerven.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
quand la femme commença à somnoler dans le train, sa tête s'affaissa.

ce chant me réjouit.

amenez l'eau à ébullition.

le nombre d'intérimaires en allemagne frise la frontière du million.

que fait ce siège ici ?

comparons la traduction à l'original.

je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

il a trente ans.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
¿Cómo se dice fue a la tienda cuando estaba a punto de cerrar. en Inglés?
1 Il y a secondes
Kiel oni diras "kio alia estas patro, ol iu, kiu nin gvidas, instruas, konsolas, kuraĝigas, protektas?" Portugala
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice es importante que elijamos buenos amigos. en japonés?
1 Il y a secondes
Hogy mondod: "Új alagutat fúrtak a hegyen át." eszperantó?
1 Il y a secondes
wie kann man in Französisch sagen: wer ist das, der in meinem bett schläft??
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie