供給がまもなく需要に追いつくでしょう。を英語で言うと何?

1)supply supply:
提供する,供給する,代役をする,支給する,満たす,供給品
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
soon soon:
間もなく,すぐに,早く
overtake overtake:
~に追いつく,追いつく,追い越す,突然起こる,上回る
demand. demand:
1.要求,必要,ねだり,需要,審議,2.要求する,請求する,要する,申請する,★⇔supply(供給)
   
0
0
Translation by nekokanjya
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
何ですって?もう一度言って下さい。

一般的に言えば日本人は内気です。

彼女は毎日市場に買い物に行きます。

この花は美しいだけでなく、よい香りがします。

彼は正しいと私は思います。

そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。

霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。

その老人はその王に何年も勤めた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i must bring home the fact that he is wrong in this case." in Japanese
0 秒前
wie kann man in Italienisch sagen: er geht in den laden.?
0 秒前
歩いて行こうかそれとも車で行こうか。の英語
1 秒前
How to say "take down the main points of the speech." in Japanese
1 秒前
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。の英語
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie