Kiel oni diras "la furiero staris sur la ferdeko, pripensante la trankvilan scenon ĉirkaŭ si: la blua akvo ŝajnis inviti lin al refreŝiga bano, kaj li baldaŭ senvestiĝis, kaj, surbarieriĝinte, plonĝis en la maron." anglaj

1)the quarter master was standing on deck, contemplating the scene of tranquillity around him : the blue waters seemed to invite him to a refreshing bath, and he was soon undressed; and, mounting on the barricade, plunged into the sea.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
en la mezo de la ĝardeno estis bedo de floroj.

Ŝi tranĉis la kukon en 6 pecojn kaj donis po unu al ĉiu infano.

li diplomiĝis de la universitato de tokio.

bonvolu paroli pli rapide.

mi ne volas esti engaĝita en tiun ĉi aferon.

Ĉar vi havas febron, vi restu hejme.

tom vizitis mary.

tom pafis kiel la unua.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice tom tiene un corazón de piedra. en Inglés?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Я за вами наблюдаю." на французский
1 Sekundo
你怎麼用西班牙人說“收音机坏了。”?
1 Sekundo
How to say "i think mary is the most beautiful woman i've ever seen." in German
2 Sekundo
你怎麼用西班牙人說“玛丽做菜不放盐。”?
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie