¿Cómo se dice la mejor manera de entender un texto es traducirlo. en japonés?

1)文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。    
bunshou wo rikai suru mottomo yoi houhou ha 、 sorewo honyaku surukotodearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
mantendré mi palabra, pase lo que pase.

no tengo nada de hambre.

¿quién será el vocero?

la vida es dura, pero yo soy más duro.

el canadiense taló el árbol con un hacha.

Él vive a tres puertas de la oficina de correos.

el número más nuevo de la revista sale el próximo lunes.

¿te importaría mostrarme el camino?

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Kiel oni diras "granda aro da gazetaj reporteroj ĉirkaŭis lin." germanaj
1 segundos hace
Kiel oni diras "diru al neniu, kie mi estas, mi petas." anglaj
1 segundos hace
いくら良い魚でも3日経つと腐る。のフランス語
1 segundos hace
How to say "tom didn't realize he had his sweater on inside out." in Russian
1 segundos hace
¿Cómo se dice no lo he visto desde hace unos tres meses. en japonés?
1 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie