君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。をエスペラント語で言うと何?

1)vi estu trankvila. mi havas nenian kaŝitan motivon por fari ĉi tiun donacon.    
0
0
Translation by vastalto
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
僕はさらに5ドル払わなければならなかった。

マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

広場には誰もいない。

最後の調整を完了するために五分ください。

明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。

彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。

ドイツで一番美しい都市はどこですか?

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
?אנגלית "אני מחפש משרה חלקית."איך אומר
0 秒前
Kiel oni diras "estas granda festo en lia loĝejo." anglaj
0 秒前
Kiel oni diras "pro tio mi demandis ĝin." anglaj
0 秒前
¿Cómo se dice ¿a ti te sangran las encías? en Inglés?
1 秒前
comment dire japonais en elle a l'air de comprendre ce que je dis.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie