wie kann man in Esperanto sagen: ein weiser muss, um über das volk zu herrschen, in seinen worten unbedingt demut zeigen; und um die menschen des volkes zu führen, muss er sich unbedingt hinter sie stellen.?

1)saĝulo, por regi super la popolo, nepre devas montri sian humilon per siaj paroloj; kaj por gvidi la popolanojn, li nepre devas loki sin malantaŭ ili.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wir wissen, dass sie in der stadt wohnt.

ich stieg aus dem zug, setzte mich in den bus und fuhr zum see.

es ist nicht lustig, ins gerede zu kommen.

das erste war nicht das beste.

jetzt werde ich dich meinen eltern vorstellen.

die verstaatlichung der natürlichen ressourcen ist ein wichtiges vorhaben im programm der neuen regierung.

wenn die leute jemanden zu einer dummheit verleiten wollen, dann sagen sie: sei doch vernünftig!

mache nicht den gleichen fehler wie ich!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice los ratones se multiplican rápidamente. en portugués?
1 vor Sekunden
jak można powiedzieć pokonani nigdy nie mają racji. historia wspomina tylko o ich porażce. w Chiński (mandaryński)?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice yo amo a mi madre. en portugués?
2 vor Sekunden
本を読みながら、私は眠ってしまった。の英語
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¿ustedes son las amigas de elena? en portugués?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie