¿Cómo se dice en este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano. en alemán?

1)in diesem städtchen ist überhaupt nichts los, und abends werden hier sogar die gehsteige hochgeklappt.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)in diesem dorf passiert überhaupt nichts. selbst nachts ist es so leise wie auf dem grund des ozeans.    
0
0
Translation by thopras
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
¿por qué vas a pie si tienes un auto?

anoche no pegué ojo.

el sáhara es un desierto grande.

Él es más viejo que yo por dos años, pero es menos alto que yo.

¡eh, tú! ¿qué llevas en esa bolsa verde?

Él tiene dos gatos.

fuimos al parque, y jugamos allá.

el padre de ella es japonés.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Kiel oni diras "ni komencos morgaŭ, se permesos la vetero." rusa
0 segundos hace
hoe zeg je 'hij is snel op zijn tenen getrapt.' in Esperanto?
1 segundos hace
How to say "tom doesn't know where mary lives." in Esperanto
1 segundos hace
¿Cómo se dice ¿te viene bien que vaya a las cinco de la tarde? en alemán?
2 segundos hace
Kiel oni diras "je kioma finiĝos viaj lecionoj?" anglaj
2 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie