wie kann man in Esperanto sagen: den tod des eigenen kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können.?

1)mi ne pensas, ke oni iam povas konsoliĝi pri la morto de infano.    
0
0
Translation by grizaleono
2)mi supozas, ke oni neniam sukcesos paciĝi kun la morto de sia infano.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
versuchen sie in zukunft, rechtzeitig im büro zu sein!

land der freiheit, land der zukunft, ich begrüße dich!

bei zeitungsartikeln gibt es eine eiserne regel, informationen, die man durch hörensagen erfahren hat, als solche zu kennzeichnen.

mach das fenster auf.

zeigst du mir, was du gestern gekauft hast?

ich nehme jede arbeit, die sie mir geben können.

ich bin ein bisschen verwirrt.

meine tante schenkte mir eine kamera.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אספרנטו "בשנת 2008 התפוקה העולמית של בשר גדלה ל-300 מיליון טונות."איך אומר
0 vor Sekunden
hoe zeg je '"wilt u een bericht achterlaten?" "nee, dank u".' in Portugees?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice hable más despacio, ¡por favor! en palabra hebrea?
0 vor Sekunden
What does 卸 mean?
2 vor Sekunden
How to say "i don't like summer." in Turkish
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie