wie kann man in Englisch sagen: ich muss das ertrinkende kind auf alle fälle retten.?

1)i must save the drowning child by all means.    
0
0
Translation by nekokanjya
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wenn ich eines im laufe der jahre gelernt habe, dann, dass ich niemandes erretter bin.

seine krankheit machte all seine hoffnungen zunichte.

wohin bringt ihr ihn?

ich wünschte, ihr hättet das nicht getan.

vor dem geschäft hatte sich eine lange warteschlange gebildet.

es kann passieren, was will: es gibt immer einen, der es kommen sah.

im augenblick des unfalls schliefen beinahe alle reisenden im bus.

ihre taschen waren von walnüssen ausgebeult.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "someone broke the windscreen of my new car." in German
1 vor Sekunden
comment dire espagnol en c'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité.?
1 vor Sekunden
How to say "this tale is a trip through infinite space." in Italian
1 vor Sekunden
How to say "japanese young people like rock and jazz." in Spanish
1 vor Sekunden
How to say "the cow is anything but bright." in Japanese
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie