comment dire Anglais en n'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passé ??

1)isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?    
0
0
Translation by ck
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
j'ai trouvé précisément ce que vous aviez cherché.

il n'y a rien de mal à ça.

tu frappes comme une fillette !

où sont les couteaux ?

il fait sombre là-dedans. as-tu une lampe torche ?

donnez-moi juste votre nom et adresse.

vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette.

je suis sur le départ.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "i got a bit carried away when i was dancing and got up on the table." in Bulgarian
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice ¡a levantarse! ¡hay mucho que hacer hoy! en alemán?
1 Il y a secondes
How to say "his child's life is in danger." in Italian
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice es muy peligroso subirse al tren cuando está en marcha. en esperanto?
3 Il y a secondes
¿Cómo se dice Él es como un cero: él en sí no importa nada, sí importa su posición en la sociedad. en alemán?
3 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie