wie kann man in Esperanto sagen: aber es scheint, dass diese entwicklung bei den regierungen angst hervorruft, anstatt hoffnung und begeisterung zu wecken.?

1)sed ŝajnas, ke en la registaroj tiu evoluo kaŭzas timon, anstataŭ generi esperon kaj entuziasmon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das schwimmen im fluss war mir ein genuss.

mein großer bruder darf machen, was er will.

es ist besser, wir beeilen uns.

bitte das licht löschen, wenn sie den raum verlassen.

der haken muss sich biegen, um sich in seinen platz zu fügen.

er, sein sohn und dessen freund gingen los, um nach der entlaufenen katze zu suchen.

das, was geschah, war eine schreckliche sache.

denke daran, am kommenden sonntag mit mir fischen zu gehen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice il male ai denti mi ha privato del sonno. in spagnolo?
0 vor Sekunden
How to say "i'm proud to be a canadian." in Russian
1 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: es wird still. alle schauen mich an.?
1 vor Sekunden
Como você diz nunca o ouvi reclamar. em esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "they are stopping at the empire hotel." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie