wie kann man in Esperanto sagen: das jahr führte oft große reden. der monat hatte meist viel zu erzählen. die woche war weniger gesprächig. der tag war mitunter recht schweigsam. der augenblick war für einen moment sprachlos.?

1)la jaro ofte faras grandajn paroladojn. la monato plej ofte alportas sakon da rakontoj. la semajno foje estis malpli parolema. la tago de tempo al tempo estis tre silentema. la momento dum palpebrumo estis sen vortoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
alle frauen werden wie ihre mütter, das ist ihre tragödie. kein mann wird wie seine mutter, das ist seine tragödie.

wir haben keine wahl außer fortzugehen.

können sie hier unterschreiben?

ich brauche ein gutes wörterbuch.

ich habe bereits gesagt, dass ich nchts weiß.

der arzt führt die sonde ein.

afrika ist die wiege aller völker dieser erde.

du hast aber eine böse phantasie!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice tengo un problema a la vista. en japonés?
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'wij kunnen geen vertrouwelijke informatie vrijgeven.' in Spaans?
1 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: tom und ich kooperieren.?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice si tuviera tiempo, aceptaría su invitación. en Inglés?
1 vor Sekunden
How to say "once upon a time, there lived in a village a little girl called little green hood." in Japanese
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie