Как бы вы перевели "Утопающий хватается за соломинку." на английский

1)a drowning man will catch at a straw.    
0
0
Translation by zipangu
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Мне плевать на то, что ты думаешь.

Вы каждый день моете свою собаку?

Смотри по сторонам.

На этот вопрос ответить легко.

Почти.

Он рассказал мне об этом.

Вчера вечером она позвонила мне очень поздно.

Поезд остановился в Балтиморе.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
What does 倣 mean?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: nicht nur freie entwicklung, sondern auch pflege, anregung und unterstützung sind wichtig.?
0 секунд(ы) назад
hoe zeg je 'hoe is het weer?' in Esperanto?
0 секунд(ы) назад
comment dire Chinois (mandarin) en ce ballon est le trésor de ce garçon.?
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice me resfrío fácilmente. en esperanto?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie