comment dire espéranto en si tu vis pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.?

1)se vi vivas por serĉi venĝon, preferindas fosi tombon por du.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
prendre l'apéritif avant le repas, c'est s'ouvrir l'estomac avec une fausse clé.

si tu veux mon avis, il fait tout pour que je me plante.

assieds-toi et calme-toi.

c'est une société étasunienne.

l'amour non payé de retour est une question sans réponse.

donne-moi mon épée.

bonne nuit, timmy.

la dame venait d'une bonne famille.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "take off your coat and make yourself at home." in Turkish
0 Il y a secondes
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。の英語
0 Il y a secondes
İspanyolca auldey bir Çin markasıdır. nasil derim.
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Ожидается песчаная буря." на еврейское слово
1 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: er war sichtlich genervt.?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie