wie kann man in Esperanto sagen: eine sache wollte ich dir schon seit langem sagen: du musst dich entscheiden zwischen dem köter und mir.?

1)unu aferon mi jam longe volis diri al vi: vi devas decidi inter la hundaĉo kaj mi.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich kam vor drei jahren nach tokyo und seither habe ich hier gelebt.

keinem wahren genius lassen sich bestimmte bahnen vorzeichnen.

die junge frau verpasste dem mann, der sie in den arsch gekniffen hatte, eine ohrfeige.

was bedeutet dieser aufschub?

daraus folgere ich, dass in dieser sache zweifellos ein fehler unterlaufen ist.

einst dachte man, die erde sei flach.

ich habe einen hund und zwei katzen.

jetzt bin ich hellwach.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。の英語
1 vor Sekunden
wie kann man in Italienisch sagen: ich lese eine spannende geschichte.?
1 vor Sekunden
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。の英語
1 vor Sekunden
comment dire espéranto en conformément à ses moyens et à sa participation à l'économie, chacun contribue à la couverture des bes
1 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: es gilt das gesprochene wort.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie