財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。をポーランド語で言うと何?

1)kto żeni się dla pieniędzy, sprzedaje swoją wolność.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。

橋まで一緒に行きましょう。

金がなくなる頃にはもうひと月ある。

郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。

彼女は暗闇を恐れる。

3月3日はひな祭りです。

君は行く必要がある。

彼女はメキシコ行きを延期した。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i think we've waited long enough." in Esperanto
0 秒前
How to say "look around you." in Russian
1 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: ich weiß nicht, was da drin ist.?
1 秒前
Как бы вы перевели "Мой врач посоветовал мне бросить курить." на немецкий
1 秒前
How to say "are you for or against abortions?" in French
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie