wie kann man in Französisch sagen: den reichtum eines menschen misst man an den dingen, die er entbehren kann, ohne seine gute laune zu verlieren.?

1)on mesure la richesse d'un être humain aux choses dont il peut se dispenser sans perdre sa bonne humeur.    
0
0
Translation by rovo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
morgen werde ich, nur so zum spaß, eine wassermelone vom dach eines fünfstöckigen gebäudes werfen.

diese abbildung erfüllt die kolmogorov-axiome.

ich werde ihr nie verzeihen.

ein trockenes blatt fiel zu boden.

die japanische wirtschaft erlebte in dieser periode einen beispiellosen aufschwung.

ich bin fertig.

was ist der grund für seine reise?

könntest du mir erklären, wie ich diesen satz löschen kann?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz vejo que ela escreveu três palavras. em esperanto?
0 vor Sekunden
How to say "lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "why do you want to die?" in Italian
1 vor Sekunden
jak można powiedzieć „jestem głodny!” – rzekł mały biały króliczek, więc zatrzymali się i zjedli dużego hiacynta. w japoński?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¿cuál es el secreto? en francés?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie