¿Cómo se dice lo que ves en la linde del bosque no es una tienda de campaña, sino un almiar. en esperanto?

1)kion vi vidas ĉe la rando de la arbaro, estas ne tendo, sed fojnostako.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
me levanté lo bastante temprano como para coger el primer tren.

Él ya debería haber vuelto a la superficie.

es más fácil aprender un idioma nuevo cuando uno es joven.

admiro mucho a pharamp.

yendo en auto llegaremos en tres horas.

Él es el dueño legal de la empresa.

¿qué podría hacer por ti?

el verano ya se acabó.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
この映画を見て感動しない者はいない。のドイツ語
0 segundos hace
?פולני "הכספים האלה לא הושגו בדרכי יושר."איך אומר
0 segundos hace
How to say "my husband is useless." in Turkish
0 segundos hace
?אנגלית "זה יסכן אותך."איך אומר
1 segundos hace
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。の英語
1 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie