死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。を英語で言うと何?

1)death death:
終わり,死亡,滅亡,死期,死因,破滅,終り,終焉,精神の死,死病,死刑,殺人,命取り,死,死に方
is is:
です, だ, である
preferable preferable:
いっそうよい,むしろ好ましい,望ましい
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
dishonor. dishonor:
1.屈辱をあたえる,名誉を汚す,2.不渡り,不名誉,面汚し
   
0
0
Translation by papabear
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
トムは広告代理店を立ち上げた。

フレッドは弟に塀を塗らせた。

彼は私の隣に住んでいる。

彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。

私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。

彼は休暇に帰省することにしている。

私の彼は、ジャーナリストです。

彼は私に頼みごとをした。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. of course i'm the '6'." in Japanese
1 秒前
彼は正直者だと言われている。の英語
1 秒前
Kiel oni diras "la firmao, malgraŭ iuj esceptoj, ĝenerale uzas siajn rimedojn tre efike." anglaj
2 秒前
Como você diz você gostaria de comer com a gente? em espanhol?
2 秒前
jak można powiedzieć pożar strawił miasto. w hiszpański?
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie