Hogy mondod: "Rendkívüli állapot idején vagy ha arról megelőző védelmi helyzetben az Országgyűlés határoz, a magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú, magyar állampolgárságú férfiak katonai szolgálatot teljesítenek." eszperantó?

1)dum eksterordinara stato aŭ se pri tio en preventa defenda situacio decidas la parlamento, la plenaĝaj hungaraj viroj, havantaj hungarian loĝlokon kaj hungaran ŝtatanecon, plenumas soldatan servon.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Keskeny ösvény vezet a mezőn keresztül a házunkhoz.

A farmer 50 hektáron gazdálkodik.

Tisztesség ne essék szólván...

Könnyű összetéveszteni a hasonló pénzérméket.

Most fájdalomcsillapító injekciót kap.

A messze lévő mindig szép.

Ez ésszerűen hangzik.

A vízi növények és állatok többen vannak mint a szárazföldiek.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Как бы вы перевели "Я знал Тома лучше, чем ты." на английский
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Französisch sagen: ich kenne ein gutes italienisches restaurant.?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Kial vi maltrankviliĝas pri afero, kiu ne tiom gravas?" francaj
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Я думаю о другом." на французский
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Она купила две дюжины яиц." на английский
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie