wie kann man in Esperanto sagen: es ist wahrscheinlich, dass er dieses mit absicht machte.?

1)estas probable, ke li faris tion celhave.    
0
0
Translation by dejo
2)Tion li verŝajne faris intence.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
papier ist weiß, kohlenstaub ist schwarz.

viele menschen denken zu viel.

zeig mir bitte einen anderen.

sie ist bei der arbeit, nicht wahr?

das ist eine äußerst ernste angelegenheit.

dieses auto wird bald liegen bleiben.

ich korrigiere gerne sätze.

ich machte feuer im kamin, und bald begann sich das ganze haus zu erwärmen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
相撲は日本の伝統的なスポーツです。の英語
0 vor Sekunden
come si dice sono esaurita. in inglese?
0 vor Sekunden
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。のドイツ語
0 vor Sekunden
İngilizce resim yapmayı sevmiyorum. nasil derim.
0 vor Sekunden
私はその提案に賛成です。の英語
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie